|
Sagledavanja
Ljubomir Milutinović
OSLONJENOST BAJKI RANKA PAVLOVIĆA
NA FOLKLORNU TRADICIJU
Rezime: U ovom radu
se, u okviru deset odjeljaka (1. Pavlovićevo stvaralaštvo za djecu; 2. Zlatnodolske bajke; 3.
Moć divlje oskoruše; 4. Svirala od
ružinog drveta i druge bajke; 5. Tajne Kraljevog Grada; 6. Bliskost sa narodnim umotvorinama; 7.
Sličnost fabula Pavlovićevih
bajki i romana-bajke sa narodnim umotvorinama; 8. Imena junaka
Pavlovićevih bajki; 9. Pripovijedanje u Pavlovićevim djelima; 10.
Jezičko-stilske karakteristike), razmatraju pitanja kratke priče za
djecu, njeni likovi kao bića sa univerzalnim oznakama; autorova okrenutost
bajci, prošlosti i tradiciji, njenim korjenima u kojima nema ničeg
suvišnog; standardnog jezika naslijeđenog od predaka, zanimljiv i
razumljivim svakom čitaocu.
Ključne
riječi: bajka, zbirke bajki (priča), roman-bajka, zbirke pjesama,
književna kritika i esejistika, narodna književnost, narodna bajka, legenda,
predanje, likovi, Zlatnodolske bajke, Moć divlje oskoruše, Svirala od ružinog
drveta i druge bajke, Tajne Kraljevog Grada,
tradicionalno, savremeno.
1.0. Pavlovićevo stvaralaštvo za djecu
1.1. Stvaralaštvo
Ranka Pavlovića za djecu ne samo što je obimno nego je raznovrsno i
šaroliko. Kad se ovo kaže misli se, prije svega, na njegove slikovnice i
pjesme, zbirke priča, romane i pozorišne tekstove. Pavlović je prvo pisao za
odrasle, dok je za najmlađe počeo pisati poeziju nakon objavljenih dvanaest
zbirki priča i jednog romana.
1.2. U književnosti
za djecu je zakucao "na velika vrata", objavivši 1985. godine, kod tri
različita izdavača, tri zbirke priča za djecu - Bajke za lijevo uho,
Čistač obuće i Jarac u pozorištu, koje su pokazale da ovaj
autor posjeduje izuzetni spisateljski dar za kratku priču. Poslije su se
pojavile i druge knjige za najmlađe: Kuća na izletu, Kula Kulina bana,
Stefan na Mliječnom putu, Voz, tata i novine, Zlatnodolske bajke,
Prijatelji, Moć divlje oskoruše, Svirala od ružinog drveta, Gitarijada u
Ježevici, kao i roman – bajka Tajne Kraljevog Grada.
1.3. Izuzev već
pomenutih priča Pavlović je napisao i dvije zbirke pjesama za djecu Šta
jutro doručkuje i Rasti brže, to je lako. Takođe, pisao je i
dramske tekstove, za radio i za pozorište. O tome kaže: "Radio drama je za
pisca izazovna, omogućava mu da vizuelne elemente pretača u fonsku formu, da
muzičkoj frazi daje ljudska obilježja ili da strašnog vuka iz poznate bajke
zamijeni tramvajem, liftom ili frižiderom, koji takođe mogu progutati baku i
Crvenkapicu, što se i događa u mojoj drami za najmlađe Žutokapa i
Crvenkapica (Pavlović, 2009, str. 352). Pored poezije i proze koju piše
s podjednakim uspjehom, Pavlović se bavi i književnom kritikom i
esejistikom. Kako sam reče: "Kritikom se bavim tek toliko da neke knjige
preporučim za objavljivanje i čitanje, a esejistikom "zarad svoga
razgovora"(Isto, str. 353).
1.4. O svom
književnom radu za najmlađe kaže da i za njih treba pisati kao i za odrasle,
ali mnogo bolje, naglasivši da je o stvaralaštvu "najviše naučio od Mark
Tvena i Iva Andrića. Od prvog- kako se stvaraju ambijent, atmosfera i
likovi, a od drugog- kako se od konkretne sredine, istorijskih likova i
vremenom determinisanog ambijenta, mogu graditi književni prostor, književni
likovi i atmosfera za odvijanje književne radnje koji imaju opšta obilježja
i koji nisu ni vremenski ni prostorno ograničeni" (Isto, str. 344).
U skoro svim
Pavlovićevim djelima za djecu dominiraju motivi iz srpske narodne
književnosti, jer je to nepresušno vrelo poruka koje djelima daju pečat
vjerodostojnosti. S pravom možemo reći da su naše narodne bajke, priče i
legende mnogo uticale na njegovo stvaralaštvo. Drugi snažni motiv u
njegovim djelima je zavičaj o kojem on kaže: "Svi mi u sebi nosimo zavičaj,
a srećan je onaj koji ga zna prizvati u sjećanje kad mu je najpotrebniji.
Bez djetinjstva i zavičaja ne bi bilo ni mojih književnih ostvarenja. Radnja
gotovo svih mojih priča za djecu događa se u zavičajima mog ranog i srednjeg
djetinjstva, Šnjegotini i Tesliću. Tamo sam upoznao sve svoje literarne
junake. U svojim književnim djelima, srećom, ništa nisam morao da izmišljam.
Istinskog umjetničkog ostvarenja nema, ako nije zasnovano na umjetničkoj
istini"(Internet).
1.5. Ranko Pavlović
dobro poznaje senzibilitet djeteta i u tome se dokazao kao veliki znalac.
Sva njegova djela, pa i bajke, pisana su jasno i koncizno. O svojim bajkama
on kaže: "Zadatak pisca je da ovom književnom žanru, kao i svakom drugom,
daje neophodne sokove savremenosti, pa sam, imajući to na umu, bajkama koje
pričaju o davnoj prošlosti dodao i one koje se zbivaju u budućnosti,
kaosmičke bajke kako sam ih nazvao" (Pavlović, 2009, str. 351). Iz bajke u
bajku autor vodi čitaoca od zmajeva i divova do siromašnog seljaka koji živi
na ivici egzistencije. Likovi u njegovim bajkama su prepuni dobrote i svaka
od njih govori o tome. Time se stiče utisak da se kroz sve njih provlači
poznata narodna izreka "Dobro se dobrim vraća".
1.6. U svojim
najnovijim zbirkama bajkovitih legendi, hrabrost nema veze sa polom i
godinama, gdje su junaci nekad muškarci, nekad žene, a ponekad čak i djeca,
Pavlović nas obavještava da je ovaj svijet, sav obavijen tajnom nejasnih
zbivanja, "ipak i svet realiteta, nečeg što je moguće i kao takvo blisko
čitalačkoj radoznalosti"(Marjanović, 2004, str.209). Skoro svaka njegova
bajka napisana je, ne samo da zabavi čitaoca, nego i da prenese neku humanu
poruku ili da posluži vaspitanju osobina hrabrosti, odlučnosti, volje ili
karaktera. Otuda i piščeva poruka da je: "Prednost na strani hrabrih i
odlučnih". Obzirom da je ušao u svijet dječje mašte, dodirnuo najskrivenije
osjećaje i radoznali duh, autor sve priče zaokružuje srećnim završetkom,
čija poruka otkriva njihov pedagoški značaj.
2.0. Zlatnodolske bajke
2.1. Zbirku
bajkovitih legendi pod nazivom Zlatnodolske bajke čini devet bajki
koje teže da se imaginarno poveže sa realnošću, kako bi u tom spoju bio
pokazan autorov privid zavičaja, djetinjstva, starosti i svega onoga što
zaokuplja čovjeka i plijeni njegovu pažnju. Ovo radi toga da bi se naglasilo
da u nijednoj bajci nema ničega suvišnog, ničeg što se ponavlja. Navedenu
tvrdnju potkrepljujemo činjenicom da se radnja dešava između planina Gromove
gore i Vrletnice, u selu Mrkodol, kasnije Zlatni Do, po kojem je zbirka
dobila ime (Prema: Risojević, 2004, str. 210 ).
2.2. Junaci ovih
bajki su zmajevi, divovi, čak i sama djeca Sunca i Mjeseca. Ti krilati
zmajevi i snažni divovi se sa stanovnicima doline susreću samo kad je u
pitanju ljepota, kojoj ni oni sami ne mogu da odole.
3.0. Moć divlje oskoruše
3.1. Zbirka Moć
divlje oskoruše (2005) je sačinjena od četrnaest bajkovitih priča od
kojih je svaka svijet za sebe. U većini ovih priča spominje se selo Grubači,
potom nemaština, mudrost, čuda i, dobrota, koja je nezaobilazna tema ne samo
u ovoj nego i u ostalim zbirkama.
3.2. Savremene
bajke R. Pavlovića, za razliku od klasičnih, su kratke po formi i imaju
zanimljiv sadržaj koji održava pažnju čitaoca od početka do kraja. Pavlović
posjeduje jednu osobenost koja ga visoko uzdiže u srpskoj književnosti za
djecu. To je neobičan smisao za proporciju, kompoziciju i akciju. Valja
naglasiti da se sve njegove bajke uglavnom završavaju srećno, da ljubav i
dobrota pobjeđuju zlo i da je svuda oko nas ljubav koju treba samo pronaći.
4.0. Svirala od ružinog drveta i druge bajke
4.1. Zbirkom Svirala
od ružinog drveta i druge bajke Pavlović se još jednom pokazao kao
izvanredni pisac bajki. Zbirku čini četrnaest veoma interesantnih priča sa
prepoznatljivom tematikom. Radnja se, manje – više, zbiva pod krovovima
sirotinjskih trošnih kućica, mada postoje i druge bajke u kojima zaplet
počinje na dnu mora, pod drvetom na livadi ili kraj nekog grma. Sve bajke,
bilo gdje i kako da počnu, na kraju se završe pobjedom ljubavi i dobrote.
Ako bilo kakvo zlo zadesi junake bajki tu je dobra čarobnica Dabiživka.
4.2. U Pavlovićevom
stvaralaštvu prisutan je tradicionalizam u opisivanju situacija i likova u
kojima se oni nalaze. Kao i u narodnim prednjima, radnja započinje
upečatljivim opisima prirode i ljudi i kreće se između realnosti i
imaginacije i skoro je nemoguće odrediti preciznu granicu među njima.
5.0. Tajne Kraljevog Grada
5.1. Tajne
Kraljevog Grada, roman-bajka, je neobični književni žanr napisan u
petnaest poglavlja od kojih se svako može čitati kao posebna cjelina.
Neobičnost ovog romana-bajke ogleda se u tome što je prvo poglavlje napisano
u sadašnjem vremenu, zadnje u dalekoj budućnosti, a sva ostala u prošlom,
srednjovjekovnom vremenu, u vremenu nastanka srpskih država na balkanskim
prostorima. Po riječima Vasa Pavkovića: "Tajne Kraljevog Grada je
roman-bajka za velike i male čitaoce željne avantura i starog viteškog doba.
Ranko Pavlović još jednom potvrđuje majstorstvo u spajanju našeg vremena i
davnog doba junaka, zamkova, aždaja, podviga..." (Pavković, 2004, str.).
Dakle, ovaj Pavlovićev roman-bajka obiluje tradicionalnim elementima i
motivima.
5.2. Kako od
pripovijetke prema romanu Pavlović kaže: "Kada pripovijetka postane preuska
za fabulu koja se sve više razuđuje, kada se oko osnovne priče i glavnih
junaka počnu rojiti srodne priče i drugi likovi, često i mimo piščeve volje,
započeti rukopis prerasta u roman. Čim to osjeti autor a koji drži do
čitaoca koji ima sve manje dragocjenijeg slobodnog vremena, pa i
interesovanja za književnost, počne hvatati strah od svih onih neispisanih
stranica. Srećom, taj strah nije frustrirajući, već stvaralački,
podsticajan..."(Pavlović, 2009, str. 349). Roman-bajka Tajne Kraljevog
Grada je spoj prošlosti, sadašnjosti i budućnosti; spoj bajkovitog,
stvarnog i imaginarnog; spoj koji pruža čitaocu veliko zadovoljstvo i
plijeni njegovu pažnju, noseći ga na krilima mašte, od kraja do početka.
6.0. Bliskost sa narodnim umotvorinama
6.1. Da bajke nijesu
zanemareni književni žanr, da njihovo vrijeme nije prošlo svjedoči Ranko
Pavlović, naglašavajući da je osavremenjavanje ove vrste itekako moguće,
posebno ako se maštovita građa zaogrne u visoko umjetničko ruho (Prema:
Lukić, 2004, str. 211). Sve Pavlovićeve bajke slične su narodnim
umotvorinama i predanjima po imenima likova, načinu pripovijedanja i
opisivanja, koje je prepuno detalja iz srpskog folklora. Tu su, prije svega,
opisi porodičnih sirotinjskih kuća sa zemljanim podovima, ognjištem na
sredini i slamnatim ležajima.
6.2. O vezanosti
tradicionalnog i savremenog izraza Pavlović veli: "Teško je naći vrijedno
umjetničko djelo koje se ne oslanja na tradiciju. Piscu "s lijeve strane
Drine" nemoguće je ne oslanjati se na ono što je kritika nekad zvala "pripovijedačkom Bosnom", a s druge strane ne prihvatiti vrlo svježe impulse
savremene srpske proze koji bi, da nije ponekad i nepremostivih jezičkih
barijera, bili mnogo zapaženiji na savremenoj svjetskoj književnoj
sceni"(Pavlović, 2009, str. 351). Bez obzira što Pavlovićeve bajke ne liče
na klasične, one, ipak, "mirišu" na najbolje uzore bajkovite proze naših i
stranih pisaca, jer ih krase savršeni opisi ljudi i prirode, autentični
izraz i veoma uspjela poređenja.
7.0. Sličnost fabula Pavlovićevih bajki i
romana-bajke sa narodnim
umotvorinama
7.1. Na osnovu
dosad rečenog, bez dvoumljenja, možemo naglasiti da je Pavlovićevo
stvaralaštvo za djecu pitko, zanimljivo i jednostavno za čitanje. Njegove
bajke podsjećaju na priče koje roditelji, bake i djedovi pričaju djeci dok
ih cupkaju na krilu, prije nego zaspu. Narodna priča poslužila je autoru kao
ilustracija ili moralna pouka. Otuda sličnost fabula njegovih bajki i
romana-bajke sa fabulama srpskih narodnih umotvorina i predanja. Radnja u
Zlatnodolskim bajkama je kao i radnja u narodnoj pripovijeci
Igman-Alija; radnja u narodnoj pripovijeci Ćelo, carev zet je kao
i u Pavlovićevoj bajci Rosana. Obratimo pažnju na careve i njihovu
djecu koji su nezaobilazni u narodnim bajkama. Tako u Pavlovićevoj bajci
Knjiga mudrosti car ima tri sina od kojih je najmlađi najmudriji, kao i
u narodnim pripovijetkama Aždaja i carev sin i Zlatna jabuka i
devet paunica u kojima je situacija identična. Evo još jednog primjera.
U Pavlovićevoj bajci Princ u cvijetu perunike, kralj Sandalj traži
muža za svoju jedinicu Radiku, a u narodnoj pripovijeci Kabadaluk,
car u Stambolu traži izabranika za svoju jedinicu.
8.0. Imena junaka Pavlovićevih bajki i njihova
sličnost
sa imenima junaka
narodnih priča
8.1. Već je rečeno
da su junaci Pavlovićevih bajki zmajevi, divovi, vasionske svjelosti, zvuci
i zraci, ali su, ipak, glavni protagonisti ljudi. U centru pažnje je čovjek.
Kad piše o ljudima, autor se kreće na relaciji
prošlost-sadašnjost-budućnost, dajući im imena kakva im pripadaju. Svim
pozitivnim junacima daje tradicionalna imena poput Milica, Pantelija,
Mileva, Vukan, Cvijeta, Ružica i mnoga druga starinska imena, a onim
negativnim imena kao što su Ognjilo, Ledenilo i ostala njima slična imena.
Sa sigurnošću možemo reći da u Pavlovićevim bajkama postoji dosta
tradicionalnih elemenata koje je on nalazio u nepresušnim izvorima
tradicije.
9.0. Pripovijedanje u Pavlovićevim djelima
9.1. Naracija u
Pavlovićevim djelima je moderna, mada je u nekim elementima slična načinu
iznošenja fabula u narodnim pričama i predanjima. Poput narodnih priča,
radnja započinje u sadašnjosti, a onda se vraća u prošlost. Dominantna
fabula omogućuje čitaocu da se negdje u podsvijesti, makar malo poistovijeti
sa junakom o kome čita.
10.0 Jezičko-stilske karakteristike
10.1. Iako
relativno kratke, u odnosu na narodne, Pavlovićeve bajke su bogate jezičkim
izražajnim sredstvima. On je emotivan pisac. Pisao je jasno i jezgrovito,
primjereno dječjem uzrastu. Vrstan poznavalac Pavlovićevog književnog rada
kaže: "Jezik mu je sočan, svjež, originalan i tačan. To je umjetnik bogatih
emocija i majstor forme. Zna da posmatra i ukaže na ono što je bitno, lijepo
i zanimljivo. I što je važno, ima dubok, istančan osjećaj
mjere..."(Spasojević, 2004, str.159).
10.2. Jednostavna,
jasna i britka rečenica vrvi od izražajnih sredstava i lijepih opisa.
Nezaobilazne metafore, onomatopeje i personifikacije doprinose
upotpunjavanju utiska. Da je "majstor" svoga zanata svjedoči njegov
briljantni neusiljeni stil, narodni jezik razumljiv svakom čitaocu i
pripovijedanje do minucioznosti o ljudima, njihovim sudbinama i ljubavima,
vjerovanjima i nadanjima.
IZVORI
Zuković, LJ.(1973).
Narodna proza. Sarajevo: Veselin Masleša.
Pavlović, R.(2001).
Zlatnodolske bajke. Beograd: Rad.
Pavlović, R.(2004). Tajne
Kraljevog Grada. Beograd: Narodna knjiga – Alfa.
Pavlović, R.(2005). Moć
divlje oskoruše i druge bajke. Beograd: Bookland.
Pavlović, R.(2009).
Svirala od ružinog drveta i druge bajke. Beograd: Bookland.
LITERATURA
Izabrana djela Ranka
Pavlovića – Pripovijetke.(2004). Srpsko Sarajevo: Zavod za udžbenike
i nastavna sredstva.
Internet:
www.celinac.org./novine/arhiva/rankopavlovic.html
www.ranko-pavlovic.com
Letopis Matice srpske.(2009).
Novi Sad.
Pavković, V.(2004). Tajne
Kraljevog Grada. Beograd: narodna knjiga-Alfa.
Karan, V., Lukić, LJ.,
Marjanović, V., Ristanović, C., Spasojević, M., Stefanović, M., Tadić, D.,
Turjačanin, Z., Ćeklić, S.(2004). Izvodi iz kritika na stvaralaštvo za djecu
[u knjizi:] Izabrana djela Ranka Pavlovića – Pjesme. Srpsko Sarajevo:
Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
Ristanović, C.(2002).
Prostori djetinjstva. Ogledi o srpskim piscima za djecu. Srpsko
Sarajevo: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
nazad
|